[VipapkStudios] Tunshi Xingkong - Swallowed Star | 010 | (1080p) | Official Subs | WEBRip | [x264]

Category:
Date:
2021-02-01 14:13
Submitter:
Seeders:
0
Information:
No information.
Leechers:
0
File size:
547.1 MiB
Completed:
309
Info hash:
73e6ca8183da680aa04b29822ae97504ff1ea89c

Tunshi Xingkong - Episode 010 (Official)


Subtitles

My release of this Episode includes 5 English subtitles:

5 Subtitles that appear on top of the Chinese Subs:

  • Open Sans
  • Century Gothic
  • Spider-Man
  • Comic Sans
  • Angie

Extra’s:

  • Lines have been adjusted for more preferable reading.
  • This is an Non Chinese hard-subbed version! :D

VLC Media Player

How to choose those subs?

I recommend using this video player to everyone since it supports the newest codec and billions of people are using it!

  • Download VLC Media Player
  • Move your mouse to the top or right click on video to “Subtitle > Subtrack > Choose your Subs/Font
  • Choose one you like the most and enjoy the video! ^^

I’ll add a these fonts in every upcoming release so everyone can choose their favorite font to get the best watch experience!


Qualification

THIS TORRENT QUALIFIES AS A RED ENTRY

  • Reupload of original release using non-original file names.
  • Reupload of original release with missing and/or unrelated additional files.

THIS TORRENT QUALIFIES AS A GREEN ENTRY

  • Torrents uploaded by trusted users.
  • Though it’s not green, I am fortunately NOT a troller or shitposter!

File list

  • [VipapkStudios] Tunshi Xingkong S1 - 010 [1080p].mkv (547.1 MiB)

VipapkStudios (uploader)

User

11v1 --> They’re being encoded now (upload in 3 hours). I’m working on the Subs in the meantime! :3

My apologies for the delay, my school has resumed after the internship, homework is incoming for me…

Is the official subs better? which one do you suggest me to watch?

VipapkStudios (uploader)

User

@rpgmaniac,

Official Subs of course?

the other versions are “fan subs” done by AnimeXin, those subs are pretty ehh…
it’s good enough to understand what they’re saying and understand the situations etc.

while “official subs” are translated by the translators by the people who released the show.
official subs have “accurate” translations so it’s obvious that official subs are the to-go subs!

@VipapkStudios How dare they issue HOMEWORK… Where is your school? Big brother NodMan will put an end to that pesky HOMEWORK… :P

I keed mang, GL in your studies. I’ll wait for the new episodes as always.

Thanks again for this and hope it wont be too difficult squeezing these encodes in with your homework :)
Cheers.

VipapkStudios (uploader)

User

@NodMan,

Hahah, thanks! ^^

VipapkStudios (uploader)

User

@krcrazy,

Encoding while making homework ain’t a problem at all, it’s basically editing the ripped subs :3